搜TV - 综艺娱乐 - 日本物语 - 回家过年啦 ! 你知道“家乡”用日语怎么表达吗? | 日本物语

回家过年啦 ! 你知道“家乡”用日语怎么表达吗? | 日本物语

2018年2月13日09时59分 来源: 日本物语

马上就要到春节了,辛苦了一年的你是否已经回到了那个满是回忆的家乡了呢?

或许,你还在返乡的途中,亦或许因为种种原因不能回家。

我们不防打开音乐,来学点日语小知识吧~



日语中提及自己的家乡会用到如下几个常用词语:

故郷 ふるさと

地元 じもと

出身地 しゅっしんち

出生地 しゅっせいち

虽然都是表示“家乡”但用法上是有所不同的,要注意区分哦。



故郷(ふるさと)


“故郷”有出生成长的地方的意思,但它是现在移居到其他地方的人说起自己出生成长的地方时所使用的表达方法。


出生地(しゅっせいち)


“出生地”也是指出生的地方,但是是法律上承认的、登记在户口本上的地址。


地元(じもと)


“地元”的意思是所居住的地方或者势力范围所在的地方,政治家回到势力基础所在的出身地时,说“地元へ帰る”是对的。


但只是回到出生成长的老家时,说“地元へ帰る”本来是错误的表达方式,“故郷へ帰る”才是正确的。


出身地(しゅっしんち)

“出身地”的解释有三种:

1、出生的地方、出生成长的地方、成长的地方。如果出生和成长的地方一样,那么出生地和出身地就是一样的。


2、父母反复换工作,住的地方也不停变化的情况下,按照定义,出身地也会变化。


3、来自某个学校或者曾隶属于某个组织,也用“出身”这个词。这是因为出身地这个词很大程度上是指在这里成长,受到这个地方风土人情的影响很大。



ふるさとや寄るもさはるも茨(ばら)の花

译文:故乡呀,挨着碰着,都是带刺的花。 —— 小林一茶



物语君在这里感谢大家的支持,祝大家新年快乐啦~


日本物语

前身为日本战国历史文化社区浪人御所“看日大本营”(2006年创栏)与日本视角(JPSOO.COM)旗下APP联合发行。旨在以文化、历史、旅游、教育、匠人等角度,阐述中日之间的差异引发用户思考,促进中国年青人对日本的全新认知,希望能有态度、有深度地传递有用的知识。


综艺娱乐

综艺娱乐热门内容